Фарс.
Баночка крема, мастика, грим. В стеклянном флаконе черная тушь, а рядом, начисто вымытая, обязательно начисто вымытая, кисть. Пудра и десяток помад разных оттенков. Через час начнется спектакль, пора накладывать грим. Он привычным движением сел в продавленное кресло и посмотрел на себя. Приподнял брови, растянул губы, похлопал по щекам, потом перевел взгляд на свою косметику и тоскливо вздохнул. Впрочем, медлить не стоит. Привычными движениями старый актер наносил на лицо грим. Он делал это сотни раз. Каждое движение было отработано до мелочей. Закончив с тоном, мужчина принялся рисовать детали. Причудливо изогнутые брови, черные усы, закрученные на французский манер, к самому уху, яркий румянец... через три четверти часа из зеркала на него смотрел типичный шут, гротескный насмешник, правда, с грустными глазами. Зрители ждут от него фарса. Одного из тех, которые так удавались Мольеру. С примитивным сюжетом и предсказуемым финалом. Актер даже ухмыльнулся про себя, вспоминая сценарий. Он и Она любят друг друга, но Она замужем, а муж стар, зануден, жаден и богат. Но Он совсем другое дело. Он красив, умен и, увы, беден. Они сначала долго водят старика за нос, а потом всех выдает служанка. Ему же выпадает роль эдакого стороннего наблюдателя, дабы разогревать публику своими репликами по ходу пьесы. Глаза актера увлажнились, но он не позволил слезе скатиться по щеке. Давно прошло то время, когда ему приходилось плакать перед зеркалом в своей гримерной. Раньше он мечтал о трагедии, мечтал открыть людям истинную ценность любви, сострадания и самопожертвования, мечтал своей игрой заставить забыть о жестокости и равнодушии этого мира. Но они требуют другого. Ну что ж, фарс, так фарс.
Высоко подняв голову, твердой походкой, старый мастер направился на сцену. Через четверть часа начнется спектакль. Актер приоткрыл кусочек занавеса и посмотрел, как публика занимает свои места. Ни одного свободного места. Билеты на его представление раскупаются за два месяца. И случайных людей здесь не бывает.
В герцогской ложе семейство Корветов. Старинный и очень богатый род. Глава семейства не теряет своей стати и высоко держит голову, убеленную сединой. Рядом супруга и двое сыновей. Они только в этом году начали выходить в свет. Держаться с не меньшим достоинством, чем отец. Только, нет-нет, да и поглядывают на гибкие станы девушек в ложе напротив. Эти места принадлежат пожилой французской маркизе. Сегодня мадам Жоржено представила публике своих племянниц. Три очаровательные девушки окружили свою покровительницу. Внешние приличия соблюдены, хотя таких племянниц престарелая мадам представляет уже не первую сотню.
Немного ниже устраивается графиня Дорен. Не отступая ни на шаг, за ней следует смуглая индуска. Девушку привез из Индии муж графини, полковник Дорен. Поговаривают, что он убил всех ее родных во время восстания сипаев и из жалости притащил туземку через полмира на потеху своей вздорной жене. Та держит салон и ей постоянно нужно развлекать своих гостей. Ее салон один из самых популярных в Лондоне, а после появления иноземки, ему не стало равных. Именитые гости разглядывали девушку через свои монокли, как какую-то обезьянку или заморскую птичку. Трудно даже представить, какого ей после жаркого солнца своей родины оказаться под свинцовым лондонским небом. Вот графиня приветствует бароннесу Доусон. Обе старательно изображают радость, но ненавидят друг друга до потери рассудка. Поговаривают, что когда бароннеса узнала о появлении индуски в салоне Дорен, то выдрала на своей голове половину волос. В ее собственном салоне последней диковинкой была настоящая цыганка. Правда ее гадания уже всем наскучили, и свет переметнулся к Дорен и ее индуске.
Еще ниже можно разглядеть виконта Морена. Самый элегантный мужчина высшего света. Отлакирован до блеска. За его внимание борется не одна дама. А он, как всегда, смотрит на всех презрительно и высокомерно. Правда, поговаривают, что дела его не так уж и хороши. От наследства осталось очень мало и если он не урежет свои расходы, то скоро станет банкротом. Но представить виконта Морена без французской пудры и тончайших лайковых перчаток, без самого лучшего экипажа, без трости красного дерева с инкрустацией слоновой костью, воистину невозможно. Он скорее пустит себе пулю в лоб, чем позволит кому-нибудь перещеголять себя.
Капитан Роттен начал выводить свою дочь в свет. Говорят, это одна из красивейших дебютанток этого сезона и капитан рассчитывает на хорошую партию. Впрочем, так говорили про каждую, из присутствующих здесь матрон, обильно покрытых пудрой, которая плохо скрывает фальшивую доброту и желчную въедливость каждой из них.
Беглый взгляд по партеру. Несколько новых лиц. О некоторых пока еще ничего известно. А прочий контингент более знаком. Любовники и любовницы, землевладельцы средней руки, два промышленника, а кое-кого уже нет. Графа Болена. Значит совсем проигрался в карты. И виконта Лоренса тоже нет. Бедняга схватил шальную пулю на лисьей охоте.
Через минуту начнется спектакль. Актеры приготовились за кулисами. Первым публику встречает он. Публику, которая пришла смотреть на фарс, коего в их собственной жизни присутствует с избытком. И каждый ведет свою собственную игру, мнит себя великим актером и манипулятором чужих сердец, даже не замечая, что зрителей уже не осталось.
Сегодня будет новая актриса. Прежнюю совратил и опозорил Морен. Он часто практиковал такие шалости. Теперь девушка на содержании у мадам Жоржено. А жаль... Впрочем, ее предупреждали.
Через мгновение начнется спектакль. В горле привычно пересохло. И снова все, как в первый раз. Вот и занавес уже раздвигают. Теперь зрители видят часть декораций... вот уже сцена видна целиком... Сотни лиц... Сотни глаз... ДА БУДЕТ ФАРС!!!
История Мадам Фролкиной