Отрешённость
Отрешённость
Красавица, кабан и преображения
До и После. Гнет и тяжесть на одной чаше весов и мистическая трансформация - на другой. Дуальность и стремление к монохромно чёрному с белым и черно-белый микро пиг олицетворением окружения. Сочетание не сочетаемого. История про эстетику и фактуры.

Видео бэк
В кадре Яра Морозова
Кабанчик Кабачок Александры Лисициной
Костюм от Лисьего Дома
Фотографы Лилия Прокопова и Белка

Бэк от Gvaelit
Музыкальное сопровождение Дмитрий Болтачев

— А вы представляете, — вдруг спохватилась Даринка, — Кощей мне тут ещё один подарочек прислал. На этот раз зеркало. Красивое, в серебряной оправе с листочками.
— Надеюсь, ты в него не стала смотреться? — нахмурилась Василиса.
— Вообще-то, уже посмотрелась, — младшая сестрица ахнула, расширив глаза от ужаса. — А что, нельзя было?
— Не стоило. А гребешком волосы расчёсывала?
— Н-нет.
— Уф-ф, хоть это хорошо, — Василиса с облегчением выдохнула, а старшая сестра, глянув на них обеих, упёрла руки в бока:
— Так. Кто-нибудь объяснит мне, что это за дары такие?
— Знамо какие — волшебные. Кощей хочет сделать нашу красавицу ещё краше. Этим гребешком даже три волосины на макушке почешешь, и то кудри до колен вырастут. А если уж такие косы, как у Даринки, причёсывать каждый день, то никто с ней по красе сравниться не сможет. То же и с зеркалом: чем больше в него смотришься, тем сильней хорошеешь, — пояснила Василиса. — Вот только пользоваться ими не след, ежели жениху отказом ответить хочешь. Надобно дары вернуть.
— Да я только разок посмотрелась, случайно, — пискнула Даринка. — Больше не буду, честно-пречестно.
А Василису осенило: так вот почему сестрица даже после стольких дней слёз выглядела свежей да пригожей. Ишь, какое оно, Кощеево колдовство!

Фрагмент книги "Кощеева Невеста" Алана Чароита

Вы бы знали, как тягостно мне!
Я закутана в девичью скуку,
Танцы, классы хороших манер —
Вы слыхали такую науку?
Я мечтаю о белом коне
И потертых охотничьих брюках.

Говорят, что покуда одна,
Всяка женщина — вольная птица.
Эта фраза, увы, не верна.
Чтоб хоть капельку освободиться
От томления в этих стенах,
Я порою мечтаю влюбиться,
Или, может, уже влюблена —
Но, увы, в незнакомого принца.

Мне тут тычут в фонтаны, цветы,
В слуг и роскошь, в обеды и залы,
Говорят: «Самодурочка ты,
Разве может быть этого мало?»
Я от их неживой красоты,
За прошедшие годы устала.

И, покуда занятия нет,
Тишина и плохая погода,
Я мечтаю о белом коне,
Уносящем меня на свободу.

***

Стихи Юльхен
Природа наделила человека высоким и прекрасным даром сострадания, которое простирается на бессловесных животных.

Фрэнсис Бэкон

Шерлок Холмс: Какое нам дело до разгуливающих по земле мертвецов, которых можно загнать обратно в могилу, только вбив им кол в сердце? Абсолютная ерунда.
Доктор Ватсон: Но, позвольте, вампир не обязательно мертвец… Такими делами занимаются и живые люди.

Артур Конан Дойл

Бокал вина

Да говорю же — в бокале вино!
С кровушкой я завязала давно.
Что же ты ходишь, собака, за мной,
Мать твою, Хельсинг плешивый?!

Знаешь-ка что, отложи арбалет,
Стрел у тебя всё равно больше нет,
Вот, по бокалам разлей каберне,
Пьём за наш фатум паршивый!

***

Стихи Моры

«А ведь это всё из-за тебя, — пробормотал ненавистный внутренний голос. — Подставила сестрицу, опоила Ваньку, расстроила батюшку и всё Дивнозёрье подвела, дурёха. Ни стыда, ни совести у тебя нет».
Кровь стучала в висках, дыхание перехватывало от рыданий, а от вернувшегося полынного привкуса немел язык.
— Есть у меня совесть! — Василиса сжала кулаки. — Это ведь она на губах горчит, я знаю. Мне бабушка Ведана говорила.
«Давай, убеждай себя, — внутренний голос, казалось, насмехался над ней. — Плачь, рыдай, только вот слезами горю не поможешь, сестру не спасёшь и Кощея не отвадишь. Поздно спохватилась, голуба».
— Что же мне делать? — всхлипнула Василиса.
Голос молчал. Да и на какой ответ можно было надеяться, если она сама с собой разговаривала, как полоумная?
— Василиса! — в дверь постучалась Златка. — Ты там? Впусти меня!
— Отстань! — она могла только зубами скрипеть от бессилия. — Иди к Даринке. Ей сейчас утешение нужнее!

Фрагмент книги "Кощеева Невеста" Алана Чароита

Молот ведьм

Ты знаешь, что такое страх?
Который течет вместо крови по венам.
Вечный, неизменный.
Ты знаешь, сестра?

Ты знаешь, какое пламя в кострах?
До чёрных небес их языки.
Здесь тысячи рук, но нету руки,
Дающей напиться.
Вонзающей ножик.
Они лишь ласкают до дрожи,
И рвут,
И тянут ко рту,
К разгневанным лицам
Твою чистоту.

Ты знаешь, что такое кричать
Безмолвно и в никуда?
Когда ярче солнца пылает свеча,
Когда шорох громче рёва.
Когда слово «да»
Превращается в «ад»,
Превращается в яд
И течёт по губам Его Слово.

Ты знаешь, сестра.

***

Стихи Моры
Конечно, Василиса и раньше знала, что будет непросто. Но сейчас впервые задумалась: а по зубам ли им этот пирожок? Не оказался ли он железным хлебом из сказки? Не откусили ли они больше, чем могут проглотить? Но теперь уж поздно плакать. Да и выбора особо не было… Вернее, был, но ещё до того, как она вышла в поле ветер закликать. И сердце опять сжалось от боли и горечи: из-за неё ведь беда случилась.

Фрагмент книги "Кощеева Невеста" Алана Чароита

Про свинью-красавицу (Грузинская сказка)

Было то или не было — жили на свете бедные бездетные муж с женой. Все их богатство было в одной свинье. Эта свинья воду им носила, и белье стирала, и дом мела, и посуду мыла — всю хозяйскую работу делала. Вот раз пошла свинья на реку стирать. Зашла в густой лес, а в том лесу царевич охотился. Увидел царевич свинью, пошел за ней — подошла свинья к реке, скинула свиную кожу, обернулась такой красавицей, что лучи ее красоты весь лес озарили. Смотрит царевич затаив дыхание на красавицу, смотрит в ее прекрасные глаза. А красавица постирала, что с собой принесла, влезла опять в свиную кожу и домой побежала. Погнался за ней царевич.

Пришла свинья домой, пришел за ней царевич и говорит беднякам:

— Дайте переночевать у вас.

— Недостойны мы такой чести, — говорят те, — ни еды у нас нет для тебя, ни постели.

— И еда, и постель у меня с собой, — говорит царевич. Наутро дает им царевич за ту свинью сто рублей.

— Нет, — говорят старики, — без нее нам не прожить, не отдадим.

Дает царевич двести, не устояли старики, отдали свинью. Положил царевич свинью в хурджин и повез во дворец.

Привез и говорит царю:

— Вот моя невеста! Рассердился царь:

— Что ты, сын мой, как на свинье жениться? Не срами ни меня, ни себя. Не слушает сын.

— Нет и нет — такова уж моя судьба.

Повели их в церковь венчаться. Стоит свинья, звука не издает, а кто не знает, какие свиньи крикуньи! Поженились, поехали домой. Дал царь сыну с невесткой старую каморку.

— Лучшего вы не заслужили.

Пришел царевич с женой в свою каморку, запер дверь, стал просить ее:

— Скинь свою свиную кожу.

Послушалась свинья, скинула кожу, стала опять красавицей, обнялись они и целуются. А царь послал своих советников посмотреть, что будет делать царевич с женой-свиньей. Подглядели советники, пошли и рассказали царю:

— Так и так, скинула она свою свиную кожу, стала девушкой-красавицей, теперь целуются.

Обрадовался царь, вызвал царевича с женой, благословил их и венцом увенчал.

Позавидовал один советник царевичу, думает: «Он одну маленькую свинку увел у каких-то бедняков и такую жену получил. Пойду-ка я, выберу из целого стада самую большую свинью, — из нее не такая красавица выйдет».

Пошел он, выбрал себе самую жирную свинью, сторговался, привязал свинью к седлу, везет. Визжит свинья что силы есть, рвется. Вырвалась, побежала назад к стаду. Не отстает советник, погнался за ней, поймал, кое-как дотащил до дому, а уж в церковь, венчаться, волоком втащили свинью. Визжит свинья, рвется, все свечи повалила и попа и всех гостей разогнала. Все же обвенчался с ней советник, повел свою венчанную свинью домой, ввел в спальню. Ласкается советник к свинье, целует ее.

— Душка-свинюшка, не сердись, скинь свою кожу!

Визжит свинья; обнимает ее советник, целует. Обозлилась свинья, хвать клыками советника — и убила его.

Так царский советник на свинье женился.